
季进:进入21世纪以来,随着中国经济的崛起,西方对中国的兴趣从单一的政治与经济领域转向文学与文化领域。与此同时,中国政府实施文化输出战略,以各种方式在世界上不断形塑自己的文化形象,当代文学在国外的影响与地位有所改善。而当代文学无论是在表现中国现实与中国经验方面,还是在探索文学叙事方式与抒情方式方面,都取得了令人瞩目的成就,也成为世界文学一道独特的文学风景。在此语境下考察当代文学的海外传播,可以发现三个方面的转变:一是从政治性向审美性的转变,二是从边缘向热点转移,三是从单一性向多元性的转变,当代文学翻译成为展现中国现实、透视中国文化的载体,承载了多向度的复杂意涵。但其实还是存在不少问题,甚至是根本性的问题:一是文学交流的不平等性,西方对中国文学的关注与熟悉程度,永远与我们对西方文学的关注相距甚远;二是当代文学基本上还是属于边缘化、小众化的文学;三是中国文学本身的巨大变化,有时已经超出了西方读者的预期,超出了他们的理解与想像的范围。中国当代文学所展现的独特的认识与情感,以及它立足于中国的历史、社会现实所发生的变化,这本身是一种非常可贵的特质,也是中国文学作为世界文学一部份的独特定位。如果中国文学长期坚守自己的独特风格和价值立场,也许某一天终将为更多的西方读者所认可。