江苏作家网
江苏作家网

第三届江苏网络文学发展论坛在宁举行

2020-10-30 15:09

  江苏作家网讯  20201029日下午,第二届扬子江网络文学周系列活动之一——第三届江苏网络文学发展论坛在南京举行。论坛主题为“网络文学创新与发展”,江苏省作协一级巡视员王朔主持会议。


王朔主持会议

  本届论坛围绕“如何推动江苏网络文学高质量发展?”“网络文学的海外输出与传播”“网络文学产业化发展的未来”等三个议题展开研讨,南京师范大学文学院教授何平、 中国作协网络文学研究院副院长肖惊鸿、中国作协网络文学研究基地首席专家欧阳友权等分别主持论坛发言。

  在当天上午的开幕式上,中国作协党组成员、书记处书记胡邦胜认为中国网络文学处于升级转型的关键时期,具体表现为:一、作品的题材结构需要优化,网络文学的作品类型集中在幻想类和历史类,现实题材作品比例不高,硬科幻作品比较缺乏;二、网络文学的发展模式遭遇冲击,单纯靠读者数量增长带动行业发展的模式遇到瓶颈,VRAR、网络直播、短视频的兴起,给网络文学带来很大冲击;三、中国网络文学海外传播虽初见成效,但当前走向国际的网络文学作品具有题材局限,传播范围也有待进一步扩大。胡邦胜指出的问题涉及网络文学的内容创作、产业发展、海外推广三个层面,而这同样也是下午论坛的讨论焦点。这或许说明,中国网络文学的高质量发展离不开“内容”“产业”“出海”三个关键词。

  出海:从作品出海到模式出海

  阅文集团海外业务负责人陈姗姗介绍,大概从2000年,已经可以看到海外读者对中国文化的强烈兴趣;到2016年左右,海外已经自发建立了一些聚集型社区,翻译讨论中国的网络小说。阅文正是看到这样的趋势,于2017年推出了“起点国际”这样一个出海平台。


左起:肖惊鸿、李姗姗、杨阿里、善良的蜜蜂

  陈姗姗说,阅文的出海大概经历了三个阶段:第一步是解决文本翻译问题,尤其涉及玄幻修仙类作品,有些专有名词翻译难度很大。阅文后来采取的方式是跟粉丝在社区里建立互动关系,大家一起讨论怎样的翻译方法更合适,形成了一种边看边学的氛围。目前,阅文已经翻译了超过1000本网文小说。第二步是解决文化隔阂问题,后来发现好的故事是没有文化壁垒和文化隔阂的。已经翻译的这1000多本小说多为广受国内读者欢迎的头部作品,而这些作品在海外也取得了很好的成绩。第三步是打开海外原创机制。这一机制大概从2018年开始建立,到现在为止已经有超过10万的海外作者在平台发表作品。

  “放眼全球来看,中国网络文学是一种非常独特也相对领先的写作模式”。从阅文走过的三个阶段,也可以看出网络文学的出海模式正从“作品出海”扩展到“平台出海”“写作模式出海”。

  探索出海模式的企业不在少数。推文科技副总裁、首席内容执行官杨阿里说,今年,推文集团联合国内100家重点文学网站及知名作家,启动“中国网文联合出海计划”,希望通过设立网文翻译资助金、阶梯奖励扶持基金、中国作家出海创作奖金等方式,扩大中国网络文学作品的海外用户规模。

  就李姗姗提到的翻译问题,杨阿里也深有感触。他认为,中国网文出海从少量出海到批量出海,发展到如今的规模化出海,对翻译的效率和质量都提出了更高要求。“人工翻译效率低,成本也高”,推文科技目前通过AI翻译技术,在提升翻译效率的同时,尽可能保证海外读者的基本阅读需求。

  网文作者善良的蜜蜂则专门就“内容出海”谈了自己的想法。他认为从内容上说,中国网络文学有两点“出海优势”,一是东方色彩,二是通俗易懂。“早期幻想类作品分为玄幻类和魔幻类,那时候受《指环王》等作品的影响,其实魔幻类作品才是主流。但现在更具东方色彩的玄幻类更受读者尤其是海外读者的喜爱。”

  内容:突破类型桎梏,主动寻求转型

  南京师范大学文学院教授李玮总结了江苏优秀网络文学作品表现出的共同特质:一是对类型化写作的突破,他们并未把某一类型看作是僵死的写作框架,而是以此为写作起点,并常常能拓展该类型的写作范式和话语规则。如跳舞的《恶魔法则》设置了多维世界和四维空间,忘语的《凡人修仙传》仿佛一本极具想象性的动植物百科全书,骁骑校在《匹夫的逆袭》中对社会阶层的想象力和对人物心理的刻画让人印象深刻;二是对思想性的探索,如天下归元在《凰权》中突破了女频文爱情事业双丰收的传统结局,作品始终关注爱情和权谋之间的矛盾;不同于很多网文作者对弱肉强食法则不加反思的认可,雨魔的《驯兽师》深入反思了丛林法则的问题,体现了人文关怀;三是地域性审美特征。跳舞的《欲望中的城市》容纳了猫空、金陵饭店等标志性地名,蓝色狮的《锦衣之下》,表现了风俗画一般的审美风格。某种程度上,她希望通过对这些特质的总结,为网文作者提高创作质量提供启示和范例。


左起:何平、李炜、仇坤、骁骑校

  网络作家、江苏省网络作协副主席骁骑校则从实践层面对提高网络文学作品的内容质量提出建议。他结合自己两次参加培训的经历,认为培训虽然不会有即时性效果,但其作用会随着创作逐渐显现出来。同时,针对部分网络作家社会经验不足的问题,他希望作协能够为网络作家提供实践机会,让他们就感兴趣的题材深入了解。

  红薯中文网副总经理仇坤则认为,除了通过扶持优秀作家作品以外,还可以通过发展平台公司、推动网文出海、完善产业链、优化评论机制等措施倒逼网文内容提高质量。在谈到平台的支持作用时,他指出,目前江苏整个互联网产业和北京、上海、杭州仍有差距,这可能也成为制约江苏网文产业乃至网文内容生产的一个重要因素。

    产业:打通流通渠道  担负社会责任

  “网络文学从求生存到成为令人瞩目的产业现象,经历了从无到有,从有到多的过程。”中国作协网络文学院研究员马季回溯了网络文学的产业化过程。网络文学企业大概产生于上世纪末,当时基本上采用家庭作坊式的运作模式;发展到2008年,网络文学逐渐引起资本的注意;直至2015年,中文在线和阅文集团先后上市,网络文学和产业、资本已经成为一体。马季提出,现在全国各文学网站注册作者已有上千万,这样一个庞大的体量,能否通过产业化运作,推动网文进一步发展,推动中国文化走出去,值得大家深思。


左起:欧阳友权、蔡家洋、马季、张金国、许志杰

  耳东影业集团副总裁、南京电影协会秘书长蔡家洋则认为在网文的产业化过程中,应该对版权流通予以高度关注。“版权流通会增加IP的再开发和深度开发”,就电影产业来说,点播院线的开发乃至全球电影播映模式的变化,为版权流通提供了更多可能,如果要将网络文学和剧本开发连成一体,亟需搭建版权流通平台。

  网络文学是整个网文产业链的内容源头。连尚文学总编辑、逐浪网CEO张金国认为,发展网络文学产业首先要弄清网络文学的本质是什么。在他看来,被数据验证过的原创内容就是网络文学。虽然网络文学整体参差不齐,但好的文学作品都是经过数据验证的。他提出,这一逻辑和方法是否能延伸运用到网文的产业开发过程中,以此判断作品的改编潜质。

  “被数据验证”某种程度上揭示了网络文学的市场逻辑和读者本位。网络文学拥有庞大的读者群,下游产业对网络IP的延伸开发,又会进一步壮大读者群体。“原先我们更多考虑的是怎样给读者带来快乐;但当把作品衍生改编成漫画、动画、游戏时,每个作品可能有几千万甚至上亿的点击量。到这一步,我们对读者的责任更重了,会更想要做好价值观的引导。”杭州若鸿文化创意有限公司联合创始人许志杰说。


何弘

  论坛最后,中国作协网络文学中心副主任何弘发表总结讲话。他指出,中国网络文学处于转型的关键阶段。今天网络文学规模十分庞大,但光是速度和数量上的增长已经不再能够为整个产业提供新的发展引擎,网络文学转型必须不断提高作品质量。这不仅是产业发展的需要,也是网络作家理应承担的文化责任和社会责任。此外,海外传播不仅有利于传播中国文化形象,也可以成为网文产业新的增量点。网络文学是整个产业链的内容源头,希望今后的发展突破对单个IP的开发模式,打造出像漫威宇宙那样的宏大架构。他认为,今天的论坛发言对网络文学的创作、发展、研究、组织工作提出了富有价值的意见和建议,对于推动中国网络文学的高质量发展也必将起到积极作用。(文/俞丽云;图/朱军)