6月23日上午,娄东文艺大讲堂第二期邀请著名翻译家、《城市地理》杂志主编董继平讲述《美国自然文学作家的生态意识》。苏州健雄技术学院、太仓市文联、太仓市作家协会近百名文学爱好者聆听了讲座。
这次董继平携新作《自然物语丛书·米斯系列》前来分享对美国自然文学的感悟。他少年时代开始诗歌创作,作品曾见于国内外多种文刊。80年代中期开始从事诗歌翻译,曾在《西西里文学评论》和《巴特逊文学评论》上主持译介当代中国诗歌;担任过美国《国际季刊》编委;同年被列入《剑桥国际诗歌名人录》。自20世纪80年代以来译有20世纪外国诗集30余部和美术画册20余部。1991年获得国际加拿大研究奖,被授予依阿华大学荣誉作家。
该讲座围绕“美国自然文学的缘起”、“美国自然文学的三位先驱”、“超验主义和自然文学团体的形成”、“两个名叫约翰的自然文学大师”、“世纪之交的作家和作品”、“20世纪中期的作家和作品”、“20世纪下半叶以来的作家和作品”等方面展开,自然文学,也称“生态文学”“环保文学”。自古以来,自然就作为人类的书写对象而频频出现在各类文本之中。
他说:“自然成为世界文学史上永恒的主题,由自然产生的名篇佳作也不在少数,它们或天马行空,或流光溢彩,或细致入微,影响甚大,余音不绝,延续至今。”自然文学均以散文写成,有抒情,也有叙事,语言流畅,情节引人入胜,适于大众阅读。其作者大多是博物学家、环境保护主义者,并非专业作家,他们写下的文字几乎都是作者亲历记录,融入文学性和科学、知识以及趣味性为一体。
在中国自然保护也得到一定的发展和深化,也出现了“自然文学”,但缺乏独居山林的勇气和耐心。他倡导中国的自然文学作者也应该像梭罗那样,把身心沉浸在静谧的湖水中,或在山林间漫步,长时间观察一棵树、一片叶子在秋天如何变黄或变红,接受自然给人类的馈赠,才能写深刻感人的文学作品。
他翻译的美国自然文学家埃诺斯·米尔斯的丛书《山野手记》、《山野奇境》、《在野生动物中间》、《山野鸟鸣》、《野生动物家园》就是文笔优美的文学作品,也是趣味性极强的科普读物,对于加深中国读者对自然的认识有帮助。同时绿色环保和认识自然作为常识进入了大、中、小学课堂,阅读自然文学作品就成为帮助其重新认识自然主要和有效的方式。(佐媗)